Пост N: 291
Info: Всегда
Зарегистрирован: 03.03.07
Откуда: Наша Russia, Малинки
Рейтинг:
3
Отправлено: 30.08.07 08:44. Заголовок: Vote: Кризис русского языка
Я далеко не грамотный человек, в силу нескольких причин, о чём история умалчивает. Хотел открыть тему – «Новые слова в русском языке», но решил всё объединить под другим заголовком. Мне, по долгу службы, часто приходиться присутствовать на разных посиделках, и я последнее время стал обращать внимание на речь сильных мира сего. Так вот много интересного можно услышать. Например, из последнего, это слова: «склан» и «дизонавры». Теперь касательно опроса. Я слышал лет десять назад, что некий умник на высоком уровне предложил поменять привычные нам правила правописания на «как слышится, так и пишется». Лично считаю, что со временем это приведёт к деградации русской речи, если допустить такую «свободу». И ещё об одном пунктике, если я путаю, то поправьте. Был такой профессор Луначарский, которому мы обязаны реформой русского языка, именно он изменил т.н. ныне репринт (это когда с «ятями»), на привычное нам правописание. Благодаря ему в приставках «без» появилась буква «с» и т.д. Многие учёные считают, что пока в РПЦ служат на церковно-славянском (и в нашем разговоре присутствуют славянизмы), то русский язык ещё будет жив! Ну, а теперь, господа, прошу пополнить коллекцию новых слов в русском языке, и хотелось бы почитать мысли язЫков о языке.
Пост N: 125
Info: Бунтарь, мятежник и просто асоциальная личность.
Зарегистрирован: 09.03.07
Откуда: Россия, Дону-Ростов-на
Рейтинг:
2
Отправлено: 30.08.07 09:02. Заголовок: Re:
Я не голосовал. Но ближе всего по духу - дореволюционное. Но это лишь ближе всего. Я считаю, что следует вернуть чистоту языка в оффициальный круг: меня начинает трясти, когда я в официальных и общественных документах вижу грубые ошибки... Я не смогу сказать лучше, чем написано здесь:
Пост N: 79
Зарегистрирован: 05.07.07
Откуда: from Russia with love(c), Sarat-OFF
Рейтинг:
2
Отправлено: 30.08.07 09:20. Заголовок: Re:
я, безусловно, часто общаюсь как последний "падонаг" (а-ля "превед кросавчег кагдила"), но, тем не менее, как человек, близкий к филологическим наукам всё-таки ратую за то, чтоб уж оставалось, как было и в детстве :) язык в любом случае структура по своей сути динамичная и без перемен и изменений никак - но хотелось бы, чтобы сего поменьше было-таки... меня, честно говоря, более всего раздражают английские заимствования в деловой речи - если у нас теперь даже уборщицы называются клининг-менеджерами... )))))))
меня, честно говоря, более всего раздражают английские заимствования в деловой речи - если у нас теперь даже уборщицы называются клининг-менеджерами... )))))))
Успокойся,сие эсть явление временное.Как ты,наверное,помнишь,последние полтора десятка лет с русским периодически происходят подобные мутации.Но "выживает сильнейший",поэтому большинство подобных конструкций "почернеет и отвалится".
А вот то что моё любимое "звОнит" приняли за литературную норму(??!!!!!!! ) - это ужас.:(:(:( хотя,немало форумчанинов (и,увы,не только)грешит подобным...
Пост N: 81
Зарегистрирован: 05.07.07
Откуда: from Russia with love(c), Sarat-OFF
Рейтинг:
3
Отправлено: 08.09.07 13:52. Заголовок: Re:
Artёm пишет:
цитата:
А вот то что моё любимое "звОнит" приняли за литературную норму(??!!!!!!! ) - это ужас.:(:(:(
это да, для меня сие тоже шок... видимо, сие из-за того, что в законодательных органах и мин.обре сидят те, кто так и произносит ))) и действительно - колоссальное количество народа говорит именно с ударением на первый слог. радует то, что в нашем отделе, например, сие очень жёстко пресекается шефом, которого такая неправильность раздражает ))) он уже всех практически переучил говорить правильно - так и боремся, всё на местах ))))
Пост N: 24
Зарегистрирован: 24.03.07
Откуда: Пенза-Москва
Рейтинг:
1
Отправлено: 08.09.07 18:23. Заголовок: Re:
Ginger пишет:
цитата:
сие очень жёстко пресекается шефом, которого такая неправильность раздражает ))) он уже всех практически переучил говорить правильно...
ОДнако, пишет этот самый шеф исключительно на языке падонкафф, как это ни странно))) А по поводу многочисленных заимствований... Я считаю ,что вот в такие моменты и проверяется....и проявляется сила и мощь языка, способного принять, переварить и выдать законченный - обрусевший - вариант неологизма:) ДРугими словами, ассимиляция, имхо, есть яркий признак того, что ЯЗЫК ЖИВЁТ И ЗДРАВСТВУЕТ:)
Пост N: 300
Info: Всегда
Зарегистрирован: 03.03.07
Откуда: Наша Russia, Малинки
Рейтинг:
3
Отправлено: 09.09.07 16:47. Заголовок: Re:
У меня родилась безумная идея: только в этой теме писАть без ошибок и по-русски. Это будет нашим маленьким приколом на форуме. Повторюсь – только в этой теме! Лично за себя боюсь, поелику русский у меня хром из-за того, что я много лет прибываю в общении со славянским языком.
Пост N: 82
Зарегистрирован: 05.07.07
Откуда: from Russia with love(c), Sarat-OFF
Рейтинг:
3
Отправлено: 09.09.07 22:46. Заголовок: Re:
AnGEl пишет:
цитата:
ОДнако, пишет этот самый шеф исключительно на языке падонкафф, как это ни странно)))
а это у него, прошу отметить, после общения со мной начало проявляться :)))) до этого всё было "по правилам" )))) Mega Domik пишет:
цитата:
в этой теме писАть без ошибок и по-русски
ой-ой-ой, для меня, как для любителя (повторяюсь) "падонкаффскаво слэнга" сие будет непривычно, конечно... но вспомню таки свою специализацию и попробую )))) итак, в борьбу за чистоту русского языка вступили посетители и пользователи (не юзеры, нет, ни в коем разе:)) форума Стопарт :) троекратное "ура!" - в ознаименование наступления сего ))))))))))
Пост N: 302
Info: Всегда
Зарегистрирован: 03.03.07
Откуда: Наша Russia, Малинки
Рейтинг:
3
Отправлено: 10.09.07 12:00. Заголовок: Re:
Думается мне, что у нас, погрязших в паутине, ничего не выйдет. AnGEl пишет:
цитата:
А в таком случае сокращённо-извращённые формы слов можно здесь использовать?;) НАпример, моё любимое "кста" (от "кстати").
Может другую тему открыть? Например: "Язык от ... кого-нибудь". И там будет - ИМХО кста ХМ НАпример - "язык от AnGEl" - куча пунктуационных, и каких ещё ошибок природа не ведает - "язык от Дома" и т.д.
итак, в борьбу за чистоту русского языка вступили посетители и пользователи (не юзеры, нет, ни в коем разе:)) форума Стопарт :) троекратное "ура!" - в ознаименование наступления сего ))))))))))
Присоединяюсь. Заодно и проверка силы воли.Каково оно - не пользоваться уже столь привычными интернет-штампами(и прочими речевыми конструкциями) в письменной речи....
Пост N: 83
Зарегистрирован: 05.07.07
Откуда: from Russia with love(c), Sarat-OFF
Рейтинг:
3
Отправлено: 10.09.07 21:23. Заголовок: Re:
тогда, понимаете ли, слаженно так надо темы некие обсуждать, потому что просто так писать правильно, но ни о чём - скучновато, не находите ли? :) и ведь флуд (ну уж без этого-то слова никуда) получится весьма серьёзный, потому что так всегда с темами, ежели они "ни про что" :)
P.S. (а не "зы" ) а сила воли проверяется в написании сочинений каких-нибудь... это ж как надо изловчиться, чтобы не приписать куда-нибудь любимое "жжош сцуко, аццки жжош!!!" )))))))))))
Пост N: 304
Info: Всегда
Зарегистрирован: 03.03.07
Откуда: Наша Russia, Малинки
Рейтинг:
4
Отправлено: 10.09.07 22:04. Заголовок: Re:
Ginger пишет:
цитата:
P.S. (а не "зы" ) а сила воли проверяется в написании сочинений каких-нибудь... это ж как надо изловчиться, чтобы не приписать куда-нибудь любимое "жжош сцуко, аццки жжош!!!" )))))))))))
Прочитал, и вспомнил фильм "Джентельмены удачи", когда герой Леонова учил Крамарова разговаривать по-русски: "Редиска - нехороший человек". Ginger, придумай альтернативу словам - "жжош сцуко, аццки жжош!!!"
придумай альтернативу словам - "жжош сцуко, аццки жжош!!!"
В преводе получается что-то вроде "вы чертовски оригинальны\бесподобны\неподражаемы"... М-да,как-то непривычно.... Хотя,идея перевода интернет-сленга на русский литературный весьма занятна.Вот,правда,как извратиться с "йа креведко" ума не приложу.НЕ ОСИЛИЛ.
Пост N: 26
Зарегистрирован: 24.03.07
Откуда: Пенза-Москва
Рейтинг:
1
Отправлено: 11.09.07 01:47. Заголовок: Re:
Хм..... Ещё один вариант: писать на так называемую "падонкаффскую" тему и именно так называемые "падонкаффские" термины ПРАВИЛЬНЫМ РУССКИМ ЯЗЫКОМ. Например: "я - креветка". Или "убей себя об стену"... А вот как, не нарушая морально-эстетические (что есть на самом деле понятние условное) и орфиграфически-лексические нормы и правила, изобразить сокращение "ППЦ", - ума не приложу...
И ещё одна идея: чтобы не отходить от курса на правильный русский, датого.....то есть, ДАННОГО нам уважаемым товарищем модератором, но при этом вкраплять неологизмы-диалектизмы-жаргонизмы, можно перед каждым сомнительным словцом добавлять "так называемый". Это сразу придаёт вес всему высказыванию ("так сказать"....."так называемый"... - любимые фразы учёных седовласых мужей) и создаёт видимость ,что слово было употреблено исключительно в показательных - обличающих целях )))
Ну,ППЦ - это не проблема.Хотя,"проблема" как один из вариантов перевода тоже сойдёт."Амба","Швах","Незадача". А вот семантическая коннотация пресловутой "креведки",чтоб ей пусто было,так мне покоя и не даёт.Выручайте.
Пост N: 312
Info: Всегда
Зарегистрирован: 03.03.07
Откуда: Наша Russia, Малинки
Рейтинг:
4
Отправлено: 21.09.07 14:52. Заголовок: Re:
14-го сентября был у товарища на свадьбе, услышал несколько интересных выражений во время поздравления из уст родителей невесты. Чего только не скажешь в минуты волнения, и чего только не услышишь?! Тесть: «Чтобы у вас были румяные, щёкие дети». Теща: «Желаем …, чтобы у вас были нравственные приобретения без больших затрат».
Протоиерей Всеволод Чаплин: "Требования к языку должны вновь стать жесткими" Замглавы ОВЦС призывает общество повышать уровень языковой культуры…
"Тема языка стала кричащей в нашем обществе. Не случайно люди разных поколений в последнее время говорят, что культура языка все больше и больше падает", – заявил заместитель председателя Отдела внешних церковных связей Московского Патриархата протоиерей Всеволод Чаплин 30 января на круглом столе в рамках XVI Рождественских чтений.
Среди наиболее плачевных примеров низкого уровня культуры родного языка священник привел телевизионные титры с ошибками (где, например, слово "жизнь" написано через "ы"), произносимые порой проповеди в храмах, "далекие от грамотных и красивых норм русского языка", навязывание на бытовом уровне смеси русского с английским и даже "попытки некоторых "интеллектуалов" убедить окружающих, что культура русского языка вообще не нужна".
Со своей стороны отец Всеволод предложил ряд путей, которые помогли бы обществу вернуться к высоким языковым стандартам. Во-первых, считает священник, следует "постараться на уровне интеллектуального диспута, в том числе с властями и руководителями СМИ, отстоять идею о том, что все-таки культура языка нужна, отстоять саму идею верности высоким стандартам языка". Кроме того, продолжил он, нужно поставить вопрос о языке СМИ, поскольку наши сограждане, в том числе дети, ориентируются на то, что говорится по телевидению.
"Нас постоянно обвиняют в том, что мы призываем к цензуре. Я не думаю, что мы можем многого добиться принуждением", – сказал священник, добавив, что важно сообща – государству, обществу и руководству СМИ – добиться такой атмосферы, чтобы люди, не владеющие грамотным русским языком, не допускались к эфиру.
В-третьих, по мнению священника, необходимо обратить особое внимание на систему воспитания, тем более что сегодня "реальностью становится плохой русский язык среди педагогов". В частности, считает отец Всеволод, следует повысить ответственность за языковую чистоту письменных работ школьников и аспирантов. Говоря об этом, священник рассказал, что в присылаемых на рецензию работах тех людей, которые уже фактически готовы стать преподавателями, иногда приходится перечеркивать каждую строчку. "Требования к языку должны вновь стать жесткими и реально предъявляемыми", – подчеркнул отец Всеволод.
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 1
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет